В Германии переписали Библию специально для молодёжи
В Германии специально для молодого поколения переписали Библию. Новый перевод напоминает простые тексты из мессенджеров или постов в социальных сетях.
Об этом сообщается на сайте проекта.
Книга получила название BasisBibel — «Базовая Библия». В ней сохранен перевод Священного Писания, адаптированный для молодых людей.
Авторы проекта рассказали, что такой вариант Библии дает возможность прикоснуться к тексту людям, которые живут в современном информационном мире. Одним из отличий от переводов является то, что BasisBibel сопровождается множеством сносок. В них авторы расшифровали много понятий, исходя из того, что читатель может не знать о них.
Издание «Базовой Библии» содержит 2 000 страниц, еще есть версия из 3 000. При этом текст изложен простым языком. Предложения в этом издании короткие, они состоят не больше, чем из 16 слов. Кроме того, издатели учитывали и современные тенденции, чтобы книгу можно было удобно читать и на смартфоне, и на планшете.
«Самым сложным в подготовке „Базовой Библии” было найти стиль — с короткими предложениями, небольшим количеством придаточных предложений и с понятиями, которые поняли бы современные читатели», — сказал генеральный секретарь Немецкого библейского общества Кристоф Резель.
Религиовед Михаэль Шмидель объяснил, что в появлении новых переводов и модернизации религиозных текстов нет ничего необычного.
«Это необходимость. Цель любого перевода Священного Писания — достучаться до современного читателя», — сказал он.
В целом над проектом BasisBibel работало более 1 100 человек. В цифровом формате «Базовая Библия» бесплатно доступна в интернете и как приложение для смартфонов и планшетов. Лимитированная печатная версия стоит от 25 до 148 евро.
Читайте также: Украинский нардеп выдал убойный компромат на Порошенко
Комментариев нет:
Отправить комментарий